CONTRASTIVE ANALYSIS OF INDONESIAN AND ENGLISH PRAGMATIC: AN IMPLICATIONS IN TEACHING ENGLISH PRAGMATIC TO STUDENTS
DOI:
https://doi.org/10.17977/um006v9i12025p102-124Keywords:
english pragmatic, indonesian pragmatic, linguistic, pragmatic, teaching pragmaticAbstract
This study examines pragmatic similarities and differences between Indonesian and English and their implications for teaching English pragmatics. Using a descriptive qualitative approach, the analysis shows that both languages share core pragmatic features, including speech acts, politeness, implicature, deixis, and the cooperative principle. However, significant differences arise from cultural influences. Indonesian pragmatics emphasizes social relationships, formality, and indirectness in pronouns, requests, criticism, commands, and disagreement, while English tends to use neutral pronouns and more direct expressions. These contrasts highlight the importance of culturally informed pragmatics instruction. Teaching English pragmatics should address both shared principles and culturally specific differences to help learners communicate effectively and sensitively across social contexts
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Journal of Intensive Studies on Language, Literature, Art, and Culture

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.



