ANALISIS PERUBAHAN MAKNA SEMANTIK KOSAKATA BAHASA KABUPATEN MALANG DALAM FILM YOWIS BEN
Keywords:
perubahan makna, semantik, bahasa Jawa Malang, Film Yowis Ben, dialek MalanganAbstract
This study aims to analyze semantic shifts in the vocabulary of Javanese from Malang Regency as depicted in the film Yowis Ben, identify types of meaning changes, and explain the influencing factors. It employs a qualitative descriptive approach, using primary data from spoken utterances and film dialogues, along with secondary data from the Javanese Dictionary and relevant literature. Data collection involved observation and note-taking techniques, followed by analysis through identification, classification, and interpretation of meanings, validated via source triangulation. The findings identify ten vocabulary items undergoing semantic changes, including narrowing, total shift, broadening, and pejoration. This research contributes to understanding the dynamics of semantic change in regional languages in the modern era.
Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis perubahan makna kosakata bahasa Jawa Kabupaten Malang dalam film Yowis Ben, mengidentifikasikan jenis-jenis perubahan makna, serta menjelaskan faktor-faktor yang mempengaruhinya. Penelitian ini juga menggunakan pendekatan kualitatif deskriptif dengan data primer berupa tuturan lisan dan dialog film, serta data sekunder dari Kamus Bahasa Jawa dan literatur yang relevan. Pengumpulan data yang dilakukan melalui metode simak dan teknik catat, kemudian dianalisis melalui tahap identifikasi, klasifikasi, dan interpretasi makna dengan triangulasi sumber untuk validitas data. Hasil penelitian mengidentifikasi sepuluh kosakata yang mengalami perubahan makna, meliputi penyempitan makna, perubahan total, perluasan makna, dan penurunan makna. Penelitian ini memberikan kontribusi terhadap pemahaman dinamika perubahan semantik bahasa daerah di era modern.



